莎士比亚十四行之二译
当四十严冬包围你额眉,在美的田野里掘壕开墒。
你万人瞩目的青春华服,将会化着败絮漫天飞扬。
那时若动问你美貌何处,丽日华年瑰宝又在何方。
若你说在你凹陷的眼眶,就是恬不知耻无用揄扬。
倘若你能这样回答的话,善用美貌将值更多赞赏。
“我这美丽孩子为我作证,我的丽质在他身上闪光!”
这如同你垂暮又获新生,看到冷血变暖汩汩流淌。
ii
whenfortywintersshallbeseigethybrow,
anddigdeeptrenchesinthybeauty‘sfield,
thyyouth‘sp肉dlivery,sogazedonnow,
willbeatatter‘dweed,ofsmallworthheld:
thenbeingask‘dwhereallthybeautylies,
whereallthetreasureofthylustydays,
tosay,withinthineowndeep-suneyes,
wereanall-eatingshameandthriftlesspraise。
howmuchmorepraisedeservedthybeauty‘suse,
ifthoucouldstanswer‘thisfairchildofmine
shallsummycountandmakemyoldexcuse,‘
provinghisbeautybysuccessionthine!
thisweretobenewmadewhenthouartold,
andseethybloodwarmwhenthoufeel‘stitcold。
本章未完,点击下一页继续阅读
我老婆是个Omega最新章节我靠当阴湿病娇女在名柯世界苟命最新章节埋葬众生,从娶了天命大反派开始TXT 下载欢乐宋无防盗小说书源庆余年完整洪荒少年猎艳录5200笔趣阁无错版光阴之外在线阅读斗罗大陆2蚕淫全文在线阅读生命体的六大特征5200笔趣阁无错版玄幻奇幻全文在线阅读返回顶部